您的位置首页  解读男人

男人胡须种类及图片普通男生半身照片

  中国银行官方微博发布的一条消息引发了网友热议:“感谢网友对中国银行个别网点英文翻译错误的提醒和监督

男人胡须种类及图片普通男生半身照片

  中国银行官方微博发布的一条消息引发了网友热议:“感谢网友对中国银行个别网点英文翻译错误的提醒和监督。经查实,个别网点未能严格执行网点标准化规范普通男生半身照片,存在英文翻译错误男人胡须种类及图片。我们在此向广大客户和网友表示诚挚的歉意普通男生半身照片,并虚心接受大家的批评和指正男人胡须种类及图片。相关网点已迅速进行整改,我们将进一步加强网点管理,改进客户服务。欢迎大家一如既往地给予关心和支持男人胡须种类及图片!”

  今日上午,中国银行官方微博发布的一条消息引发了网友热议:“感谢网友对中国银行个别网点英文翻译错误的提醒和监督。经查实男人胡须种类及图片,个别网点未能严格执行网点标准化规范,存在英文翻译错误。我们在此向广大客户和网友表示诚挚的歉意,并虚心接受大家的批评和指正。相关网点已迅速进行整改,我们将进一步加强网点管理普通男生半身照片,改进客户服务男人胡须种类及图片。欢迎大家一如既往地给予关心和支持!”

  据了解,中国银行官方微博所指的“个别网点英文翻译错误”是指中行某网点将“对公业务”英文译为“TO MALE BUSINESS”(见图2,直译为对“雄性”的业务),而银行“对公业务”的通用翻译应该为“TO CORPORATION BUSINESS”普通男生半身照片。

  这一乌龙事件被在该网点办理业务的一位网友拍照发到网上后,迅速得到大量转发。有网友戏称中行应该再来个“TO FAMALE BUSINESS”,才显得对女性公平。

  而今日中国银行在其官方微博上承认英文翻译有误,“相关网点已经已迅速进行整改”。截止今天中午,前述网友发帖在新浪微博已被转发4万余次,多数网友认为中行作为一家以对外服务为业务重点的银行,应提高一线网点员工的素质男人胡须种类及图片。

  @迷茫的张三:做这种牌子的一般是些小店普通男生半身照片,没人懂英语,但可能会懂点电脑,于是就用某些翻译软件,一个字一个字的翻译,就这样悲剧产生了。

  据了解,“对公业务”的英文翻译闹出笑话的并不只是中国银行一家,一位在复旦大学英语系从教的网友就指出,中国工商银行北辰路支行的“对公业务”也曾同样被翻译成了“TO MALE SERVCE”。

  张工赴静海指挥调度大清河防汛抗洪工作并主持召开前方指挥部第一次会议 争分夺秒落实各项部署 齐心协力打赢防汛保卫战

  战洪峰 防洪灾 保安全 保稳定|应急管理部驰援天津第三批救灾物资 3000个家庭应急包抵津

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
  • 标签:中年男人英文翻译
  • 编辑:孙蓉
  • 相关文章