《寄生虫》奥斯卡封神10多天,特朗普为何还在生气?
第92届奥斯卡颁奖典礼落幕已经十余天,然而今年最大的赢家《寄生虫》依旧风波不断。
正所谓,人怕出名猪怕壮。近日,有一位印度电影制片人在社交网站发文,称《寄生虫》抄袭了自己1999年制作的电影《Minsara Kanna》, 正准备起诉。
疑“被抄袭”的印度电影豆瓣主页
然而,就连印度当地媒体也认为“抄袭说”过于荒唐,“或许在情节上有相似之处,但实际上是截然不同的。就电影的内容以及美学层面的部分而言,两者是完全不同的作品。”
事实上,《寄生虫》获奖之后,在韩国受到了很高的礼遇。
一方面,《寄生虫》再次成为“改变国家的电影”。此前韩国就曾因电影《熔炉》而出台了“熔炉法”。尽管《寄生虫》不是一部典型的现实主义影片,而是有着很强的寓言色彩,但是电影中表现的韩国穷人居住半地下室的现象却获得广泛关注。
韩国首尔市政府18日宣布,将拨款为住在半地下室的1500户家庭改善住房条件,包括改善供暖系统,更换地板,安装空调等基础设施,每户家庭最多可获得320万韩元(约合1.9万元人民币)资助。
另一方面,2月20日,韩国总统文在寅在青瓦台设宴招待了《寄生虫》的相关主创。文在寅在宴会上表示,奉俊昊打破了奥斯卡英语片与非英语片之间的藩篱,这让他感到非常骄傲。
谈及《寄生虫》所触及的贫富差距问题,文在寅说道:“我非常理解《寄生虫》所传达的社会信息。这个问题不仅存在于韩国,也存在于全世界。但不平等已经固化到一种程度,让人感觉像是阶级制度的复兴。消除这种不平等是本届政府的政策关键。”
几乎在文在寅以“国宴”庆贺《寄生虫》获奖的前后,美国总统特朗普在科罗拉多州的集会上,对《寄生虫》获奥斯卡最佳影片表示强烈不满:“今年奥斯卡有多糟糕,最佳影片竟然是一部韩国电影,这是什么情况?我们跟韩国的贸易的问题已经够多了,他们又给了它一个‘年度最佳电影’奖……”
《寄生虫》的北美发行商Neon在推特上做出回应:“可以理解,他不识字(字幕)。”讽刺特朗普不愿意看字幕。
作为一部韩国电影,《寄生虫》之所以能够牵动这么多人的心,这一切都因为奥斯卡。如果不是斩获四座奥斯卡小金人,《寄生虫》很难进入一位印度制片人的视野,以至于还要和自己20多年前制作过的影片进行对比。
反之亦然。一部非主流的印度老电影,在当今世界文化的流通体系中,如何能够进入一位韩国导演的视野?
特朗普认为《寄生虫》不值奥斯卡“最佳影片”。这样的论调在中国也很有市场。
不同之处在于,特朗普站在政客的角度,把奥斯卡作为“美国性”的一部分,认为让渡出最佳影片,本质上是“侵犯了美国的国家利益”。所以,他把奥斯卡颁奖与美韩贸易摆在一起评论。
认为《寄生虫》“不配”的中国观众,则站在纯粹的艺术审美角度,认为本届奥斯卡提名影片,比《寄生虫》优秀的比比皆是。《寄生虫》拿最佳国际影片没问题,但夺得“最佳影片”,名不副实。
为什么《寄生虫》能在奥斯卡创造历史?
首先,这自然和这部影片的品质密切相关。其次,强大的公关团队也是《寄生虫》获奖的助力。
需要说明的是,所谓公关,是在一定规则下对于评委的游说,任何影片都可以有序进行,米拉麦克斯影业的创始人韦恩斯坦就是奥斯卡公关高手。
哈维
- 标签:
- 编辑:王丽
- 相关文章